收祸害 第12章

作者:余耀 标签: 都市情缘 花季雨季 甜文 校园 现代言情

叶硕心里却在犯嘀咕,女孩的话砸在他心上,让他莫名后怕,没有缘由,虽然是第一次上外场体育课,不知她说的是真是假,但他就是信了。

他情不自禁的牵过女孩的手腕,将人安全带离那个水浅到能跑耗子的田才放开她。

甚至体育课后回教室,他还跟在女孩身后,见她挽着刘知的胳膊一起走才稍稍放心了些。

此后,叶硕心里就像长了根似的,对这个毫无威胁力的水田无比关注,几乎每天田里涨了多少水他都一清二楚。

他心里总有一种感觉,那个小丫头有一天会掉进这个水塘等自己搭救。

魔魇似的感觉绕在心头,叶硕有些烦躁,目光不自觉就往女孩身上多放了些。

林姝转头,正对上他的目光,她顿了一下,唰唰唰在纸上写了一句话,揉成一团扔给少年。

叶硕黑着脸展开纸团一看:能不能给我你的电话号码?后面还画了一个小人儿,抱着两只小爪子做求人状。

他瞥一眼走廊那边皱着小脸儿一副“拜托拜托求求你”模样的女孩儿,垂头唰唰写下一串数字,将纸团扔过去,故意砸在女孩额角。

林姝眼疾手快的抓住小纸团,看也不看揣进衣兜里,扬起小脑袋认真听课。

叶硕又掏出手机在上面指头翻飞。

午间。

叶硕给那十几个优生拓展了一些英语知识,剩下二十几分钟,将林姝和闫琳琅单独留下,分配周三播音素材各人播音内容。

他先让闫琳琅读了一遍小诗。

末了点评:“不错,虽然不是很流利,但基本能掌握发音了,再多练练,要不了多久你就可以尝试英语部分播音了。”

闫琳琅开心的对叶硕道了声谢谢,得意的看一眼林姝。

叶硕没注意她的小动作,招呼林姝:“你来。”

林姝捧着笔记本,开始用她独特的嗓音诵读译文。

这首小诗,叶硕听过许多版本,但从未有一版像林姝读的这样让人......呃,抓狂!

他将手中的稿子砸在桌面上,又冷又狠的盯着她不说话。

气氛凝滞。

闫琳琅用幸灾乐祸的眼神看她。

叶硕重重呼出一口气,忽然回头对闫琳琅道:“英语部分依旧由我负责,译文部分你负责单数段,她负责双数段,先回去练吧,明天中午再合一次。”

闫琳琅很想留下看热闹,她想看看这个不自量力吊车尾的乡下姑娘会被如何羞辱。

她犹豫着抬头,却看见少年凉薄的眼神,含着浓浓的警告意味。

闫琳琅不屑的看一眼垂头坐在位子上的林姝,昂着头走了,走出门还不甘心的回头看了看。

叶硕长腿一伸,嘭一声关了教室门,将她的视线阻隔在外面。

回身坐到林姝面前桌角上,拿起稿子狠狠道:“跟我读!”

林姝吸口气,点头。

少年平时说话总没好声气,不是狠就是躁,再不然带点戾。

但他朗诵短文的时候,真的非常好听,低缓有力,极富感情,听得林姝心口酥酥的,很想将那嗓音捉住珍藏。

林姝学着他的节奏控制,努力把握每一个字的抑扬顿挫,读完两遍之后,终于能勉强入了叶硕的耳。

叶硕长舒一口气:“你特么让老子感觉自己在教小学生!”

林姝缩缩脖子,不好意思的抿了抿唇瓣:“不好意思啊,我也不知道我有这么差劲。”

叶硕气笑了:“搞半天你还自我感觉良好?你对自己是有多大误会啊?”

林姝低头,掩下眸中的失落:“我没有自我感觉良好,我知道自己不是播音的料,但没想到在你眼里,我如此差劲。”

叶硕烦躁的踢了踢脚边的凳子:“滚吧!回去自己多练。”

林姝收起笔记本小心翼翼的从他身边退场。

咔嚓一声门响,叶硕没回头。

他起身,扬起拳头咬牙刚要往桌上砸,门把手又响了。

林姝从门外伸进一颗小脑袋,正看见少年气急败坏的样子,吓得往回缩。

叶硕一口气卡在胸。口,上不去也下不来,恶狠狠的问:“还有什么事?”

林姝弱弱道:“你能不能给我录音?我照着你学。”

叶硕猛捶了一下胸口,吐出一口恶气:“老子给你录音?”

林姝赶紧缩回脑袋:“不用了不用了,我记得你的声音。”然后小兔子般跑远了。

下午,整个课间,林姝都让刘知给自己指导播音稿。

叶硕瞧着那个病急乱投医的女孩,恨不得上前将人拎起来打屁股。

作者有话要说:

给大家科普一下,一亩大约等于660平方米,文中的操场大约1300多平方米。

If

If you can keep your head when all about you

Are losing theirs and blaming it on you

If you can trust yourself when all men doubt You,

But make allowance for their doubting too

If you can wait and not be tired by waiting,

Or being lied about, dont deal in lies

Or being hated, don't give way to hating,

And yet don't look too good, nor talk too wise

If you can dream-and not make dreams your master

If you can think-and not make thoughts your aim,

If you can meet with Triumph and disaster

And treat those two impostors just the Same

If you can bear to hear the truth you ve spoken

Twisted by knaves to make a trap for fools

Or watch the things you gave your life to broken

And stoop and build ‘ em up with worn-out tools,

If you can make one heap of all your Winnings

And risk it on one turn of pitch-and-toss

And lose, and start again at your beginnings

And never breathe a word about your loss

If you can force your heart and nerve and Sinew

To serve your turn long after they are gone,

And so hold on when there is nothing in you

Except the Will which says to them: “Hold on !”

If you can talk with crowds and keep your virtue,

Or walk with kings-nor lose the common touch,

If neither foes nor loving friends can hurt you,

If all men count with you, but none too much,

If you can fill the unforgiving minute

With sixty seconds'worth of distance run-

Yours is the Earth and everything thats in it,

And-which is more-you'll be a Man, my son!

——Rudyrd Kipling

译文:

如果当所有人都失去理智,咒骂你

你仍能保持头脑清醒;

如果所有人都怀疑你,你仍能坚信自己,而谅解他人的疑虑;

如果你要等待,不要因此厌烦,

为人所骗,不要因此骗人,

为人所恨,不要因此抱恨,

不要太乐观,不要自以为是;

如果你是一个追梦人-不要被梦主宰;

如果你是个爱思考的人-光想会达不到目标;

如果你遇到骄傲和挫折,把两者都当成骗子对待;

如果你能忍受你曾讲过事实被恶棍扭曲,用于蒙骗傻子;

看着你用毕生去看护的东西被破坏,然后俯身,用破烂的工具把它修补;

如果在你赢得无数桂冠之后,

突遇巅峰下跌之险,

失败过后,东山再起,不要抱怨你的失败;

如果你能迫使自己,