神探班纳特 第36章

作者:山海十八 标签: 西方罗曼 英美衍生 BG同人

  “如果伸手撩起黑布,手指会借力按压在镜框上。”

  歇洛克比划着双手,模拟那一场景。窗帘紧闭的昏暗租屋,镜面是唯一反照火光的存在。

  “这半枚指纹,证明了的确有另一个人存在。他撩起黑布,照过镜子。但无法确定当时富兰克林是否同时在场,如果在场又是否知情。”

  富兰克林不在场,那个人就是闯空门。

  富兰克林在场却不知情,那个人不是在死亡现场,就是趁其熟睡或醉晕过去入室。

  半枚指纹者,会是嫌疑人X吗?

  这个重要疑点被记录下来。

  雷斯垂德转而问起两人彼得森的情况,“彼得森子爵的情况怎么样?他那个火灾噩梦,真能与富兰克林的死扯上关系?”

  “噩梦有无关联尚未可知,但彼得森与富兰克林之间确实有相似点。”

  凯尔西描述了子爵卧室令人窒息的家装布置:

  “尽可能地放开你的想象力。你每天睁眼,入目四周墙壁缠绕着一条条蛇,它们造型夸张且色彩鲜艳。你每天入睡,陪你的不仅是枕边人,还有一屋子的蛇纹。”

  凯尔西揉了揉眉心,“我也说不好,满屋蛇群环绕与全黑租屋哪个更渗人。”

  雷斯垂德惊讶地瞪大双眼:贵族真会玩!彼得森被火灾噩梦吓出心理阴影,怎么能对群蛇乱舞的渗人视若无睹。

  “因为他受益于蛇神的庇佑。”

  歇洛克取出一份清单,回答了雷斯垂德的惊讶,“这上面的人,劳烦探长都走访一遍。需要询问的问题,我都已经做了备注。辛苦了。”

  居然能让歇洛克说一句辛苦了?

  雷斯垂德单手打开薄册,差点手一抖扔出去。

  “你没开玩笑,这都是他的情妇?上帝啊!火灾噩梦折磨不死人,这才会让他精尽而亡吧!”

  “其中不全是情妇,使用这一称呼双方要有一段时间的往来。清单上也有一夜情,或仅进行过几次深入交流。”

  凯尔西嘲讽,“彼得森对此颇为自得,表示果然没崇拜错神灵,让他能一如既往的保持青春力量。”

  彼得森说他在四十几岁开始崇拜蛇神,是一些炼金术的书籍为他打开了神秘的大门。

  比如墙上印刻的奥罗波若蛇,蛇头咬着蛇尾,一个圆象征长身不老,自身获得了永恒的再生。

  又如两头蛇的存在,在《苏里南之旅》的书中记载,如果将两头蛇的肉干研磨成粉,可以制成神药,几乎能瞬间治好骨折。

  “崇敬蛇神的驱动下,在妻子搬离府邸后,彼得森就进行了屋内翻修。尤其是卧室,他要将力量最大化。”

  凯尔西指出,“其实彼得森对待女性的本质很冷漠。哪怕是对已故的女儿,也没有表现出悲痛或怜惜等任何情绪,他只追求填满自己的欲望。”

  “不错!正因此,在火灾噩梦的不断侵扰下,彼得森还坚称自己没有问题,只是得了一些小毛病。”

  歇洛克目露讥讽,“这次调查的阻力不仅来于未知,更来于彼得森本人。时到今日,他都没全说实话。”

  下一刻,歇洛克与凯尔西互换了一个眼神,两人都察觉到了彼得森的隐瞒。

  “咳咳!”

  雷斯垂德的嗓子又要不舒服了,听到关键部分,歇洛克又是话留一半。

  凯尔西耐心地补全,“彼得森隐瞒了重要的线索。当被问到是否清楚噩梦中着火的地方在哪里,他是否熟悉那种房屋布置?

  彼得森回答‘它不是这里’,然后变化坐姿,再补充表明‘我不知道它在哪里,它并不华丽,应该挺简陋的。’”

  雷斯垂德仍旧有些迷茫?这有特别的吗?

  歇洛克说明,“如果你真的不知情,又是饱受噩梦折磨,会给出的回答通常是脱口而出不知在哪里,然后进行一番描述进行猜测。

  彼得森第一时间强调不是这里,他心里其实已经有了一个猜测,但又不说在哪里。”

  歇洛克还模仿了彼得森话语间停顿时的动作,从翘起二郎腿转为双脚一前一后,同时身体微微前倾。

  “翘着腿不利于跑路,而改变后坐姿能让他立刻起身离去。这种状态变化,是从稳坐向逃避的转变。结合言辞,有关火灾,彼得森一定知道又隐瞒了什么。”

  雷斯垂德恍然点头,但又不明白了,“看来彼得森认定噩梦是一种预兆,他害怕自己真的会死在火灾里,所以前段时间使劲折腾苏格兰场搞一场全伦敦排查。既然如此,现在他为什么不实话实说?”

  “假如人人可以理喻,探长,你就要失业了。”

  凯尔西说罢闭目养神。富兰克林在全黑租屋的违和死亡,彼得森蛇纹卧室的火灾噩梦,他们与嫌疑人X究竟有什么样联系?

  这次的案件都透着古怪,似乎真的存在一种看不见的力量,将人圈入迷网之中。

  车辆驶入蒙塔古街。

  有关彼得森没说的事,总能从其他人嘴里问出来,也许避居郊外的彼得森夫人能给出答案。

  作别雷斯垂德,两人先下车,各自回家补眠。

  凯尔西没有直接上楼,先绕行东边的牛奶站,熬夜劳神后先吃一顿暖胃的早餐再睡。

  走了十几分钟到了牛奶站,却发现它的大门紧闭。上面贴出告示,「店主家中有事,生意暂歇十天」。

  “好吧,一段时间不喝牛奶而已。”

  凯尔西依旧保持微笑,折返回家,自我安慰生活难免有得不到的小失落。

  那就随意做些烤面包,等一会配柠檬水,也算对付了早饭。

  此时,房门被瞧响,是房东太太。“班纳特先生,送奶员来了。快来拿你的那份。”

  “我没有订牛奶。”

  凯尔西有些疑惑,开门就被送奶员递上三瓶牛奶。

  “福尔摩斯先生预定的三瓶牛奶,今日份的,请签收。”送奶员翻着名册,上面有一条备注,“备注:回礼。”

  回礼?

  凯尔西接过牛奶,歇洛克居然会回礼。

  是之前寄存行李的回礼,还是之前宵夜的回礼?而且回礼恰好合适,又恰好及时。

  关门,凯尔西走向窗台。

  隔街相望,只见歇洛克正临窗而立。

  对凯尔西遥举咖啡杯,迎着晨光,缓缓勾起一抹微笑。

第29章

  彼得森的一份长名单, 无数段露水之欢。

  雷斯垂德带着卡特,一家换一家查到面无表情。等到查完名单上的所有人,连假笑都做不出来了。

  “我总算明白, 为什么在苏格兰场的年限越久越严肃。卡特,你数过了吗?这几天, 我们对多少人赔笑?”

  调查情妇或一夜情并不是一件容易的事情。

  这个时代的情妇情夫对社会地位颇有要求。如果双方悬殊过大, 别指望开始长期关系,只会反遭到周边人的嘲笑。例如乡下姑娘与贵族至多一夜情, 从无机会被带向伦敦豪宅。

  因此, 彼得森愿意给出名单, 女方不一定愿意配合。

  那些女人有地位的不愿配合,后一类没有地位的早难觅踪迹。

  “长官辛苦了。”卡特陪跑十来天也是笑容僵硬,可以确定这份活是两位魔鬼给雷斯垂德的考验。辛苦是辛苦了, 但现在没得到有价值的线索。

  卡特苦恼问,“但凡这份名单上能找到的,都一一拜访过了。按照提问列表对照询问, 没有人发现彼得森子爵有任何异常。”

  被调查的女士们都认为彼得森的蛇神崇拜并无大碍,他甚至算不得疯狂, 毕竟都没有饲养几条活蛇。

  事实上, 别看彼得森搞出一间蛇纹卧室,他并不算有钱人里最会玩的。

  对比一下, 中世纪起就流行几百年的猎取海狸gao/丸,服用其粉末或直接注射相关试剂以而壮阳。

  很多在后世看起来荒诞可笑的事,时19世纪的常态,而且广受社会名流所推崇。

  比如交感魔法能治愈疾病, 这种做法早就风行欧陆。其中民间颇为流传的偏方,是用公牛脑治疗精神病。

  将烤面包挖空内部, 塞入公牛脑,将这个特质馅料的面包绑到精神病人头上,他的病症就能慢慢痊愈。

  相对而言,彼得森崇敬蛇神的行为,完全不值得大惊小怪。

  女士们遇上多金英俊的彼得森,能够进入得以进入子爵府邸共度春宵,这就是一种刺激而美妙的体验。

  她们更把蛇纹卧室被视作一种情趣,并没有哪位留宿后感到不适。

  雷斯垂德却对卡特摇摇头,“女士们没察觉任何不妥,但还是提供了一些线索。”

  卡特眨眼,他怎么没有感觉。

  “你看……”雷斯垂德话到嘴边,但又改了口,“亲爱的卡特,你从没有过心动的对象吧?”

  卡特:探长,你和谁学的突然转折?

  我们只要保持简单的上下级关系,请不要询问私人感情,谢谢。

  雷斯垂德有些得意笑,“我就知道你没有,所以没注意那些女人潜藏的语气。她们与一个多金帅气的贵族有过私情,除了贪图感官欢愉或是物质赠予,难道就没有一点感情吗?”

  卡特仔细想了想,被调查者几乎都不留恋彼得森。“没有,甚至都没什么嫉妒的情绪。”

  “这就是线索。”

  雷斯垂德摊开记录本,“根据时间排列,距今越时间近,越少有酸溜溜的语句出现。但往前找又不一样。”

  “目前,我们仅找到两位女士,在较早时间段与彼得森子爵有往来。一个是十年前,一个是八年前。

  她们在描述过去时,与后来的情人们不同,语气稍有苦涩与不屑。

  表示彼得森不是一个值得付出感情的情人,他装得再多情,但转身时只留下冷酷的身影。”

  雷斯垂德按照两位魔鬼的要求,记录得非常仔细。详细记录也让他对比出了一种隐藏变化。

  “曾经子爵还逢场作戏,给些似是而非的感情哄骗女人。后来他索性只求漂亮的肉/体,而与同一个人保持私情的时间也越来越短。”

  卡特听懂了,可这点变化又能说明什么?

  “长官,这也算疑点?彼得森子爵那类的男人,当到了一定年纪就明目张胆地滥/交,那也是正常现象吧?”

  雷斯垂德也不知道能否算疑点,但这一变化的时间很微妙。他带着新发现,前往了蒙塔古街。

  时隔十二天,分头找线索的三人在歇洛克的租屋汇合。

  “没有人。”

  歇洛克以眼神询问凯尔西的找人情况如何。