“寡妇”伯莎 第162章

作者:红姜花 标签: 女强 BG同人

  “伯尼,伯尼是不是也——”

  “本杰明!!!伯尼已经死了!!!”

  十九岁的男孩被菲尼克斯一声咆哮吓住了。

  年纪最小的男孩语气格外严肃:“我托你上去,上去之后你就跑,别他妈想这些没用的,去找歇洛克·福尔摩斯,你知道他住在哪儿,把证据给他,让他去找夫人救凯蒂。”

  本杰明:“……”

  菲尼克斯:“听见了吗!!!”

  本杰明:“那你,那你怎么办——”

  菲尼克斯拽住本杰明的衣领,把他从地面上拉起来。

  “你是我们当中唯一一个有爹有娘的,本,”他低声说,“你不会死的,我向你保证。”

  说着他弯下腰,跪在了地上。

  少年拍了拍自己的肩膀,示意本杰明踩上去:“快滚!”

  ——事后回想起来,本杰明·布朗宁其实并不太能记得请当时发生了什么。

  他只记得自己很害怕,怕到六神无主;他同时也很痛,手臂上止不住血的枪伤几乎让他不能呼吸。紧迫的环境和激动的情绪,再加上重伤,让本杰明到了最后基本上成为了听从菲尼克斯的机器。

  他知道自己不能这么做。

  但是菲尼克斯的话语让本杰明格外安心。

  恐惧、绝望与焦虑混在一起,使得本杰明丧失了思考能力,他只是忍着泪水停住了问题和犹豫,一脚踩在菲尼克斯的肩膀上。

  因为手臂的伤,他差一点就没扒住墙壁,本杰明最终是从墙上滚到另外一面。

  这么砸在地上他险些背过气去,但是不行,他必须得起来。

  男孩拖着受伤的身体爬了好几步,最终靠着墙壁硬生生把自己从地面“拽”起,抱着牛皮本夺路狂奔。

  直至身后的巷子再次响起新的枪声,而留下的少年并没有跟上来,本杰明才后知后觉的想明白,菲尼克斯做出了什么决定。

  不住的血湿透了他的衣衫,顺着布料一路淌到指尖,而后坠落在地。

  一同落地的还有少年晶莹的泪水。

  当本杰明·布朗宁意识到自己是唯一一个活下来的人后,他一边跑着,一边嚎啕大哭。

  ***

  清晨。

  歇洛克·福尔摩斯一宿没睡,因而当公寓的房门传来一声巨响时,他立刻从沙发上站了起来。

  机警的侦探站在原地沉思瞬间,排除了一切受袭可能,然后迈开步子。

  他直接打开了房门。

  站在外面的也确实不是敌人。

  是个陌生的男孩,鲜血淋漓、气喘吁吁,与昏迷不过一步之遥。在看到福尔摩斯清醒的面孔和非睡衣的服装时,他还没开口,便泪如雨下。

  谁也没说话。

  男孩只是把怀中紧紧抱着的东西递了过来。

  那是一个被鲜血染透的牛皮本。

  歇洛克·福尔摩斯翻开一看,而后就已然明白了这名少年的身份。

  “我做到了。”

  男孩哽咽道:“我把证据带了回来,我不是叛徒。”

  福尔摩斯:“……”

  “求求你,先生,”他哭着说,“救救凯蒂。”

  作者有话要说:  二更依然在晚上十点~

  下章就是伯莎和麦哥黑心夫妇打机锋准备收尾了!

  感谢在2020-06-04 21:06:41~2020-06-05 17:45:23期间为我投出霸王票或灌溉营养液的小天使哦~

  感谢投出火箭炮的小天使:落尽千山雪 1个;

  感谢投出地雷的小天使:LHhhhester 2个;解墨柒、S家的卡拉、Lotus.Doe 1个;

  感谢灌溉营养液的小天使:落尽千山雪 70瓶;红豆安 20瓶;梨梨清婉、暴躁的兔子、可爱的分割线、叶叶叶一、沧海客、栗子糕 10瓶;千岁 5瓶;鎏燊 3瓶;41755492 1瓶;

  非常感谢大家对我的支持,我会继续努力的!

  ☆、伦敦市的大姐头24

  024

  第二天下午, 蓓尔梅尔街。

  今日二人难得都回来的很早, 伯莎脱下了厚重的披肩,而迈克罗夫特则只穿着衬衫,都是一副很随意的模样。

  他从书架上拿下一本书:“《理查二世》?”

  伯莎无可无不可:“从头开始?可这是个大工程。”

  迈克罗夫特一笑, 他拿着书坐到了书桌后面, 与伯莎面对面:“既然你我都曾读过, 不如随便翻开——第三幕第二场,就从这儿开始吧。”

  伯莎前倾身体,手肘靠在了书桌边沿。

  而对面的绅士清了清嗓子, 已然开始了今日的环节。

  “我不能不喜欢它;我因为重新站在我的国土之上, 快乐得流下泪来了*——”

  迈克罗夫特的声线清朗, 吐字清晰、发音标准, 认真读起书来那架势和伯莎平日听的BBC读书没什么两样。

  当然了, 最大的不同在于他就坐在自己对面。

  自从她第一次搬进蓓尔梅尔街起, 迈克罗夫特为伯莎朗读书籍就已经成为了二人之间的固定节目。书都是迈克罗夫特选的, 通常情况下不是莎士比亚就是狄更斯, 鲜少会出现理论书目,且都是伯莎读过的。

  碰到有意思的情节,一般是迈克罗夫特读一句、伯莎杠一句, 搞得迈克罗夫特既无可奈何, 却又明眼的乐在其中。

  毕竟读书是次要的, 重要在于找点乐趣打发时间。

  而今日……

  “让我们谈谈坟墓、蛆虫和墓碑吧;让我们以泥土为纸,用我们淋雨的眼睛在大地的胸膛上写下我们的悲哀;让我们找几个遗产管理人,商议我们的遗嘱*……”

  迈克罗夫特的书读到一半, 他抬起眼,刚好对上伯莎的视线。

  非笑似笑的牙买加女郎坐在自己对面,二人之间仅仅隔着一张桌子。她倚靠在扶手上,翘着腿,暗金色的眼睛微微眯起,一副肆意享受的模样。

  就像是只吃饱喝足的豹子,晒着太阳,趴在树上慵慵懒懒,伸着前肢悠闲地看着自己的储备粮在树下来来走走。

  不管她在想什么,听人读书肯定不会是这幅神情。

  因而迈克罗夫特停下,阖上了书本。

  伯莎挑了挑眉:“怎么?”

  迈克罗夫特:“不如聊聊天。”

  “别呀,”伯莎讶然道,“难得你有兴致。”

  一句话足以点名伯莎在因为什么流露出那副闲适满足的神情。

  看着自己的储备粮在树下来来走走——这“储备粮”自然就是迈克罗夫特·福尔摩斯本人了。

  “有兴致也得对着听弦知意的人,”迈克罗夫特故意换上了感叹的口吻,“若是对方没兴致,又有什么意思?”

  “你嫌弃我。”

  “我可没这个意思。”

  “你就是嫌弃我,”伯莎撒娇般拉长语调,她甚至换上了一副生气的模样,“你们男人——真无情啊,睡完觉就嫌弃了。咱们才认识一年而已,我就成了那怎么看都不顺眼的婆娘啦?”

  迈克罗夫特啼笑皆非。

  他手中仍然拿着薄薄一本《理查二世》,摆出惊讶的模样:“那你可误会我了,伯莎!无非是因为你不偏爱文学戏剧,既然不想听书,不如咱们就聊聊。”

  伯莎也不纠缠,她本就是玩笑而已。

  因而女郎一歪头,用手肘撑着自己的太阳穴:“好呀,聊什么?”

  “聊聊政治吧。”

  伯莎顿时懂了。

  “听起来你很想和我谈谈意大利的政治局势,”她笑道,“是吗,迈克。”

  迈克罗夫特不置可否。

  “西西里人最近可有点难过,”他依然用着和平日没有任何区别的语气随意说道,“特别是埃斯波西托家族,凭空出现了许多麻烦。怕是自顾不暇,轮不到来干涉伦敦的帮派事务了。”

  伯莎心领神会:“那我得尽快处理完此事。”

  迈克罗夫特:“不尽快倒是也无妨,待到他们处理完突如其来的政治问题,就会发现一切麻烦来自于伦敦的分家。”

  说着他放下书本。

  “到时候泰晤士夫人,”他煞有介事说,“就是帮忙解决麻烦的好盟友、好帮手。”

  ——至于是什么政治问题,以及西西里出现了什么样的麻烦,伯莎没问。

  她能问到的,第二天肯定会出现在报纸上;她问不到的,问了也白问。

  所以干脆省去口舌,伯莎自己去看就是了。总之她明白一件事就好:后续的政治问题,都来自于意大利人袭击了迈克罗夫特·福尔摩斯,给了他正当“报复”的动机。

  因而伯莎不是其中最大的赢家,迈克罗夫特才是。

  “而你,”所以伯莎说,“借着这件事,又将帮助女王解决不少国际问题。和往日一样,几乎什么也没做又赚了一笔,恭喜呀,迈克。”

  “还不是泰晤士夫人给了我这个机会。”

  迈克罗夫特谦虚道:“都是你的功劳,伯莎。”

  伯莎一勾嘴角。