每天都在被直播 第156章

作者:明南槿 标签: 因缘邂逅 英美衍生 BG同人

  他们再次缠斗在了一起,而蝙蝠侠靠着一股愤怒居然占了上风。

  蝙蝠侠手中氪石碎片终于刺进了超人的皮肤,他一瞬间变得虚弱了起来,倒在了地上。

  居高临下的蝙蝠侠看上去就像是一个来自深渊的恶魔。

  他在那瞬间失去了该有的原则,脑子里只充斥着‘杀了他’的念头。

  超人看着曾经挚友的模样,突然笑了起来。

  他越笑声音越大,眼神中带着轻蔑。

  “布鲁斯,你口口声声说什么我是错的,结果呢?”

  “换做你,不还是终于要破戒了?”

  超人的话语像是一柄利剑般刺穿了他的心脏,又疼痛又使人清醒。

  他看着倒在地上的超人,沉默了许久,转身离开。

  蝙蝠侠抱起已经彻底失去气息的格蕾丝,消失在了夜幕之中。

  11

  【从今往后,世上再无美事。】

  布鲁斯于噩梦中惊醒。

  他抬手扶住额头,还未从梦中缓过神来。

  浅眠的他被整夜的噩梦侵蚀着,即使醒来也未有任何休息过的感觉,头痛得几乎要裂开。

  布鲁斯转头看了看身边空荡荡的床铺,沉默了好一会儿没有其他动作。

  他梦到了很多以前的事情。

  从和格蕾丝相遇,又到超人杀害了她的那个晚上。

  他梦见了她的笑容,像是又听见了她的声音,但很快的,她死亡时的模样压过了一切。

  美好虽多,但痛苦更甚。

  在失去了格蕾丝的现在,曾经所有的美好也化成了痛苦的一部分。

  即使现在超人已经入狱,这种痛苦依旧无法减轻。

  门口传来了咚咚的敲门声。

  是阿尔弗雷德来喊他起床了。

  走进来的老管家显然对他已经醒来这件事有些惊讶,但他很快收敛了面上的神情。

  “布鲁斯老爷,早上好。”

  “早饭已经准备好了,您需要我端过来还是去餐厅吃呢?”

  “餐厅吧。”

  布鲁斯简单地回答完阿尔弗雷德,就走进卫生间里开始洗漱。

  今天,他要去见一个人。

  *****

  空旷的红太阳室中央有着一座透明牢房。

  穿着囚服的卡尔坐在椅子上,看着布鲁斯走了进来。

  “你还真是闲。”他嗤笑着说道。

  “例行检查而已。”布鲁斯走到控制牢房的机器前,开始进行检查。

  牢房的防护设备一直是由布鲁斯亲自检查以及更新,从来不会假借他手。

  他不放心其他人来做这件事。

  卡尔站了起来,走到透明的特制玻璃墙前,看着不远处的布鲁斯。

  “你看着败北的我,想必心里很舒服吧。”卡尔神情中掺杂着扭曲。

  布鲁斯看都不看他一眼,也不回答他的问题。

  卡尔的眼神阴郁了几分,终于故意刺激道:“说起来,怎么不见格蕾丝呢?”

  布鲁斯操作机器的手停顿了一下,终于转过头看他。

  “我警告你,不要提起她的名字。”他的声音沉了下去,带着一丝恨意。

  卡尔却丝毫不理睬他的威胁,继续说道:“我差点忘了,她跟着另一个你走了。”

  “而你的格蕾丝已经不在了。”

  ‘砰’得一声闷响,是布鲁斯失控砸了机器一拳的声音。

  “为什么不杀了我呢,布鲁斯?你可是有千万种理由杀了我。”卡尔还在刺激他。

  布鲁斯沉默了好一会儿,突然抬步走到了卡尔面前。

  两人之间只隔着一道玻璃,都能见对方看得一清二楚。

  “你说得没错。”

  “看着你落魄的样子,我就很愉快。”

  布鲁斯的嘴角露出了一个略带扭曲的笑容,其中夹杂着痛恨与愉悦。

  他们都回不到过去了。

  作者有话要说:  6500+的不义老爷番外_(:з」∠)_

  不义老爷到底是真的黑化了还是为了刺激超人,个中感觉大家自己品品吧w

  不义格蕾丝可以明显看出和本文格蕾丝有一些偏差,她对不义老爷的依赖值更高,也爱得更加虔诚

  文中【】内使用的诗句都来自葬礼蓝调,我个人觉得原文更有味道

  所以下面附上原文和翻译

  原文:

  Stop all the clocks, cut off the telephone,

  Prevent the dog from barking with a juicy bone,

  Silence the pianos and with muffled drum

  Bring out the coffin, let the mourners come.

  Let aeroplanes circle moaning overhead

  Scribbling on the sky the message He Is Dead,

  Put crepe bows round the white necks of the public doves,

  Let the traffic policemen wear black cotton gloves.

  He was my North, my South, my East and West,

  My working week and my Sunday rest,

  My noon, my midnight, my talk, my song;

  I thought that love would last for ever; I was wrong.

  The stars are not wanted now: put out every one;

  Pack up the moon and di□□antle the sun;

  Pour away the ocean and sweep up the wood,

  For nothing now can ever come to any good.

  翻译:

  把时钟停住,把电话切断

  给狗一块骨头,别让他吠叫

  把琴声凝住,在低沉的鼓声中,把棺木抬出来

  让送葬者进来。

  让盘旋的飞机在头上呜咽,在天空上潦草地写着:他死了

  在信鸽的脖子上挂上蝴蝶结,让交通警员带上黑手套。

  他是我的东南西北

  是我作息的意义

  是我的日夜欢唱,谈话的内容

  还以为爱可以天长地久

  我错了。

  繁星已经无用,把它们熄灭吧

  收起月亮,掩盖骄阳

  把海水抽干,把林木扫掉

  从今往后,世上再无美事。

第114章 晚宴

  格蕾丝看见罗宾心中有些惊讶。

  毕竟布鲁斯从来不会带罗宾来这种场合,杰森本人对宴会什么的也不感兴趣。

  不过,假设杰森来了,那么迪克不在就有些说不过去了。

  格蕾丝不露痕迹地扫了一圈,果然看见了站在不远处和超人对话的夜翼。

  他面上有着压抑不住的兴奋劲,一副见偶像的样子。